Ты нужен стальной крысе! - Страница 49


К оглавлению

49


- Мы в зоне устойчивой связи, - сообщил я. - Вы готовы к работе, добровольцы с Кеккончихи?

- Мы готовы, - послышался громкий, но монотонный ответ.

- Удачи вам. Экипажу надеть костюмы.

Я залез в свой костюм, а Анжелина - в свой. Джеймс и Боливар запрыгнули в костюмы роботов. Нахлобучив металлические головы, они помахали мне руками. Я застегнул молнию на животе и повернулся к коммуникатору.

- Мой дорогой Скользкий Джим вернулся с того света. - На экране появился отвратительный урод, размахивавший клешнями и щупальцами.

- Я вас не знаю, сэр, - жеманно проворковал я. - Но вы, наверное, были знакомы с моей сестрой. А меня зовут Скользкий Боливар. - Я нажал на кнопку, и из моего глаза выкатилась огромная слеза. - Мы на Гештункине услышали о ее доблестной смерти и прибыли сюда, чтобы отомстить!

- Тогда добро пожаловать! - захрюкала тварь. - Меня зовут Сесс-Пула. Я новый командующий вооруженных сил. Давай ко мне на корабль, и мы устроим замечательный банкет!.

Я так и сделал. Состыковав наши корабли, я направился к нему в гости. Чтобы увернуться от его склизких объятий, я сделал шаг в сторону, и он шлепнулся на пол.

- Познакомься с Анн-Желем. Он - мой начальник штаба. Эти маленькие роботы принесут нам еду и выпивку.

Банкет удался на славу. К нам присоединялись все новые и новые уроды. Мне стало интересно, кто же остался управлять кораблем. Очевидно, никто.

- Как идет война? - поинтересовался я.

- Ужасно! - пожаловался Сесс, опустошая ведро какой-то отвратительной булькающей жидкости. - Нет, конечно мы продолжаем гнать этих двуногих, но они не хотят вступать с нами в сражение. Моральный дух солдат упал. Всем им уже по горло надоела война, и они мечтают, как бы быстрее вернуться к своим склизким возлюбленным. Но война должна продолжаться. Я так думаю.

- Мы покажем тебе, - закричал я, хлопнув его по плечу. - Мой корабль битком набит кровожадными добровольцами, которые так и рвутся в бой. Они великолепные солдаты. К тому же, превосходные навигаторы, артиллеристы и повара.

- Клянусь Мокрым Гогом, мы возьмем их к себе, - громко икая, сказал Сесс. - У тебя много солдат?

- Ну, - уклончиво ответил я, - достаточно, чтобы поместить по одному на каждый флагманский крейсер. Кстати, если офицерам понадобятся совет или доброе слово, пусть они обращаются к моим людям. Кстати, они очень сексуальны.

- Мы спасены! - завопил Сесс.

Скорее наоборот, подумал я, оскалив в улыбке зубы. Мне стало интересно, сколько времени понадобится моим саботажникам, чтобы справиться с работой.

Оказалось, что немного. Чужаки уже созрели для мозговой атаки. Разложение шло своим ходом, и через несколько дней Сесс-Пула заполз в командирскую рубку, где я следил за тем, чтобы не столкнуться с космическим флотом людей. Он мрачно посмотрел на экран тремя парами покрасневших глаз.

- Бессонница мучает? - спросил я, щелкнув его по глазному отростку, и он втянул его внутрь с несчастным видом.

- Да, дорогой Боливар. Флот разваливается на глазах. Солдаты хотят вернуться домой, собрать урожай прошлогодних девственниц, у которых скоро начнется период течки. Я и сам задаюсь вопросом, что я здесь делаю.

- А что ты здесь делаешь?

- Не знаю. Мне опротивела эта война.

- Надо же. Я тоже об этом думал. Ты обратил внимание, что люди не такие уж и сухие? У них влажные глаза и мокрые красные отростки во рту.

- Ты прав! - забулькал он. - Как-то я об этом раньше не задумывался. А что мы можем сделать?

- Ну... - начал я и стал рассказывать.



Через десять часов могучая космическая армада стала разворачиваться в космосе. Корабли возвращались на свои планеты.

На грандиозной попойке, которую они закатили в честь победы, - мы внушили чужакам, что они победили - мы с Анжелиной наблюдали за весельем.

- Я уже к ним привыкла, и они мне кажутся довольно милыми, - призналась Анжелина.

- Я бы не стал этого утверждать но теперь, когда они отказались от своих захватнических планов, я отношусь к ним гораздо терпимее.

- Кстати, они довольно богатые, - заметил Джеймс, подливая какого-то пойла в мой бокал.

- Мы тут все исследовали, - добавил Боливар, подкатываясь с другой стороны. - За время боевых действий они захватывали корабли, планеты и спутники. Они очищали все банки, потому что знали, с каким трепетом люди относятся к их содержимому. Но они не используют деньги, как мы.

- Знаю, - ответил я. - Они пользуются кое-чем другим, о чем лучше не говорить вслух.

- Ты прав, папа, - сказал Джеймс. - Не зная, что делать с этими сокровищами, они сложили их в один из грузовых трюмов.

- Я не удивлюсь, - сказала Анжелина, - что сейчас этот трюм пуст.

- Ты как всегда права, мамочка. А наш транспортный корабль полон.

- Надо раздать эти ценности тем, у кого они были украдены, - сказал я, с удовольствием наблюдая, как вытянулись их лица.

- Джим!.. - выдохнула Анжелина.

- Не волнуйся. Я не потерял свою хватку. Я хотел сказать, что мы вернем только то, что нам удалось обнаружить...

- ...а обнаружили мы не так уж и много, - закончила Анжелина.

Что-то зеленое, мокрое и противное плюхнулось на стул рядом со мной.

- За победу! - закричал Сесс-Пула. - Мы должны выпить за победу! Тихо! Очаровательнейший Скользкий Боливар произнесет тост.

- Конечно! - закричал я, вскочив со стула.

Воцарилась тишина. Все глазные отростки, оптические щупальца, не говоря уже о трех парах человеческих глаз, уставились на меня.

- Тост! - крикнул я, с таким энтузиазмом подняв бокал, что часть жидкости выплеснулась на ковер и прожгла в нем дыру. - Предлагаю выпить за всех существ, живущих в нашей Вселенной, за больших и маленьких, твердых и рыхлых. Пусть все живут в мире и любви. За жизнь, свободу и противоположный пол!

49